Minggu, 24 Juli 2011

Kanjeng Ratu Moksa 9 - Assumptio Beatae Mariae Virginis in Coelum - 圣母蒙召升天

Kanjeng Ratu Moksa 9 - Assumptio Beatae Mariae Virginis in Coelum - 圣母蒙召升天



http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Baroque_Rubens_Assumption-of-Virgin-3.jpg

Maria Diangkat ke Surga 
telah menjadi tema penghormatan 
kepada Sang Perawan Suci Maria, 
doktrin-doktrin Maria di dalam Gereja Katolik 
dan berbagai macam seni Katolik tentang Maria 
selama berabad-abad. 
Lukisan ini adalah karya Rubens, 
dibuat tahun 1626.

The Assumption of the Virgin Mary 
has been a subject of veneration, doctrine 
and Catholic Marian art for centuries. 
This painting is by Rubens, 1626.

《圣母蒙召升天》(鲁本斯绘)

루벤스가 그린 성모 승천

Klassisches Beispiel für einen frühbarocken Hochaltar von Rubens:  
Mariä Himmelfahrt Liebfrauenkathedrale, Antwerpen, 1626


Maria Diangkat ke Surga


Gereja Katolik Roma mengajarkan sebagai dogma bahwa Bunda Maria, ibu Yesus Kristus, "setelah menyelesaikan perjalanan hidup duniawinya, diangkat tubuh dan jiwanya ke dalam kemuliaan surga."[1] Hal ini berarti Maria dibawa ke surga dalam satu tubuh dan jiwa yang lengkap.

Hari pesta perayaan yang menghargai perjalanan Maria ke surga dirayakan sebagai Kekhidmatan Pengangkatan Sang Perawan Suci Maria ke surga (The Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary into heaven) oleh umat Katolik Roma.

Doktrin ini ditetapkan sebagai dogmatis dan tidak dapat berunsur kesalahan oleh Paus Pius XII pada tanggal 1 November 1950 melalui Konstitusi Apostolik Munificentissimus Deus (Tuhan yang sangat murah hati, The most bountiful God).

Konsep Maria diangkat ke surga juga diajarkan oleh Gereja Ortodoks Timur dan gereja-gereja Oriental dan Ortodoks Koptik, dimana hal ini dikenal dengan nama Tidurnya Sang Theotokos.

Dalam denominasi-denominasi yang merayakannya, peristiwa pengangkatan ke surga ini dirayakan tiap tanggal 15 Agustus, sebagai sebuah hari wajib suci dalam Gereja Katolik Roma.

Pada tanggal 15 Agustus 2004, khotbah yang disampaikan di Lourdes, Paus Yohannes Paulus II mengutip bacaan Yohanes 14:3 dari Alkitab sebagai dasar Kitab Suci untuk memahami dogma Pengangkatan Maria ke surga, di mana Kristus, dalam pernyataan perjamuan terakhir-Nya, menjelaskan

"Ketika Aku pergi dan menyediakan tempat untuk kamu, Aku akan datang kembali dan akan membawamu bersama dengan Aku, dimana Aku berada, di situ juga kamu harus ada". 

Menurut teologi ajaran Katolik, Maria adalah sebuah jaminan dari pemenuhan janji Kristus.

Namun, banyak teologia yang tidak setuju dengan penafsiran Kitab Suci tersebut, dan kepercayaan mengenai Kristus yang berbicara tentang persiapan ke Kalvari dan penyaliban untuk pengampunan dosa. [2]

Referensi

  1. ^ Pope Pius XII: "Munificentissimus Deus - Defining the Dogma of the Assumption", par. 44. Vatican, November 1, 1950
  2. ^ Khotbah Bapa Suci Yohanes Paulus II, 15 Agustus 2004, Apostolik Ziarah ke Lourdes, Perempuan untuk Iman dan Keluarga, http://www.wf-f.org/JPII_LourdesHomily.html



    Church Documents

    APOSTOLIC PILGRIMAGE TO LOURDES
    Homily August 15, 2004 - Prayer August 14, 2004

    HOMILY OF THE HOLY FATHER JOHN PAUL II


    Prairie de la Ribère
    Sunday, 15 August 2004

    1. "Que soy era Immaculada Councepciou". [I am the Immaculate Conception.] The words which Mary spoke to Bernadette on 25 March 1858 have a particular resonance this year, as the Church celebrates the 150th anniversary of the solemn definition of the dogma of the Immaculate Conception by Blessed Pius IX in the Apostolic Constitution Ineffabilis Deus.

    I have greatly wished to make this pilgrimage to Lourdes in order to celebrate an event which continues to give glory to the Triune God. Mary's Immaculate Conception is the sign of the gracious love of the Father, the perfect expression of the redemption accomplished by the Son and the beginning of a life completely open to the working of the Spirit.

    2. Beneath the maternal gaze of the Blessed Virgin I offer a heartfelt greeting to all of you, dear brothers and sisters, as we gather before the Grotto of Massabielle to sing the praises of her whom all generations call blessed (cf. Lk 1:48).

    In particular I greet the French pilgrims and their Bishops, especially the President of the Episcopal Conference [name?] and Monsignor Jacques Perrier, the Bishop of Tarbes and Lourdes, whom I thank for his kind words at the start of this celebration.

    I also greet the Minister of the Interior, who represents the French Government at today's celebration, and the other civil and military authorities present.
    My thoughts and prayers go also to the pilgrims assembled here from different parts of Europe and from throughout the world, and to all those spiritually united with us by radio and television. With special affection I greet the sick and all who have come to this holy place to seek consolation and hope. May the Blessed Virgin enable you to sense her presence and give comfort to your hearts!

    3. "In those days Mary arose and went with haste into the hill country..." (Lk 1:39). The words of the Gospel story have once more brought before the eyes of our hearts the young maiden of Nazareth as she makes her way to that "city of Judah" where her kinswoman Elizabeth lived, in order to be of help to her.

    What strikes us about Mary is above all her loving concern for her elderly relative. Hers is a practical love, one which is not limited to words of understanding but is deeply and personally involved in giving help. The Blessed Virgin does not merely give her cousin something of herself; she gives her whole self, asking nothing in return. Mary understood perfectly that the gift she received from God is more than a privilege; it is a duty which obliges her to serve others with the selflessness proper to love.

    4. "My soul magnifies the Lord..." (Lk 1:46). Mary's sentiments in her meeting with Elizabeth are forcefully expressed in the canticle of the Magnificat. Her words convey the hope-filled expectation of the "poor of the Lord" and at the same time an awareness that God has fulfilled his promises, for he "has remembered his mercy" (cf. Lk 1:54).

    This same awareness is the source of that joy of the Virgin Mary which pervades the whole canticle: joy in knowing that she has been "looked upon" by God despite her own "lowliness" (cf. Lk 1:48); joy in the "service" she is able to offer because of the "great things" to which the Almighty has called her (cf. Lk 1:49); joy in her foretaste of the eschatological blessedness promised to "those of low degree" and "the hungry" (cf. Lk 1:52-53).

    The Magnificat is followed by silence: nothing is said to us about the three months that Mary stayed with her kinswoman Elizabeth. Yet perhaps we are told the most important thing: that goodness works quietly, the power of love is expressed in the unassuming quietness of daily service.

    5. By her words and her silence the Virgin Mary stands before us as a model for our pilgrim way. It is not an easy way: as a result of the fall of our first parents, humanity is marked by the wounds of sin, whose consequences continue to be felt also among the redeemed. But evil and death will not have the last word! Mary confirms this by her whole life, for she is a living witness of the victory of Christ, our Passover.

    The faithful have understood this. That is why they throng to this grotto in order to hear the maternal counsels of the Blessed Virgin. In her they acknowledge "the woman clothed in the sun" (Rev 12:1), the Queen resplendent before the throne of God (cf. Responsorial Psalm), ever interceding on their behalf.

    6. Today the Church celebrates Mary's glorious Assumption body and soul into Heaven. The two dogmas of the Immaculate Conception and the Assumption are closely related. Both proclaim the glory of Christ the Redeemer and the holiness of Mary, whose human destiny is even now perfectly and definitively realized in God.

    "When I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am, there you may be also" (Jn 14: 3). Mary is the pledge of the fulfilment of Christ's promise. Her Assumption thus becomes for us "a sign of sure hope and consolation" (cf. Lumen Gentium, 68).

    7. Dear brothers and sisters! From this grotto of Massabielle the Blessed Virgin speaks to us too, the Christians of the third millennium. Let us listen to her!

    Listen to her, young people who seek an answer capable of giving meaning to your lives. Here you can find that answer. It is a demanding one, yet it is the only answer which is genuinely satisfying. For it contains the secret of true joy and peace.

    From this grotto I issue a special call to women. Appearing here, Mary entrusted her message to a young girl, as if to emphasize the special mission of women in our own time, tempted as it is by materialism and secularism: to be in today's society a witness of those essential values which are seen only with the eyes of the heart. To you, women, falls the task of being sentinels of the Invisible! I appeal urgently to all of you, dear brother and sisters, to do everything in your power to ensure that life, each and every life, will be respected from conception to its natural end. Life is a sacred gift, and no one can presume to be its master.

    Finally, Our Lady of Lourdes has a message for everyone. Be men and women of freedom! But remember: human freedom is a freedom wounded by sin. It is a freedom which itself needs to be set free. Christ is its liberator; he is the one who "for freedom has set us free" (cf. Gal 5:1). Defend that freedom!

    Dear friends, in this we know we can count on Mary, who, since she never yielded to sin, is the only creature who is perfectly free. I entrust you to her. Walk beside Mary as you journey towards the complete fulfilment of your humanity!


    PRAYER OF THE HOLY FATHER
    AT THE CONCLUSION OF THE ROSARY


    Esplanade of the Basilica of the Rosary, 14 August 2004

    Hail Mary, poor and humble Woman, 
    Blessed by the Most High!
    Virgin of hope, dawn of a new era,
    We join in your song of praise,
    to celebrate the Lord's mercy,
    to proclaim the coming of the Kingdom
    and the full liberation of humanity.

    Hail Mary, lowly handmaid of the Lord,
    Glorious Mother of Christ!
    Faithful Virgin, holy dwelling-place of the Word,
    Teach us to persevere in listening to the Word,
    and to be docile to the voice of the Spirit,
    attentive to his promptings in the depths of our conscience
    and to his manifestations in the events of history.

    Hail Mary, Woman of sorrows,
    Mother of the living!
    Virgin spouse beneath the Cross, the new Eve,
    Be our guide along the paths of the world.
    Teach us to experience and to spread the love of Christ,
    to stand with you before the innumerable crosses
    on which your Son is still crucified.

    Hail Mary, woman of faith,
    First of the disciples!
    Virgin Mother of the Church, help us always
    to account for the hope that is in us,
    with trust in human goodness and the Father's love.
    Teach us to build up the world beginning from within:
    in the depths of silence and prayer,
    in the joy of fraternal love,
    in the unique fruitfulness of the Cross.

    Holy Mary, Mother of believers,
    Our Lady of Lourdes,
    pray for us.
    Amen.




    Tidak ada komentar:

    Posting Komentar